If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!
Ape Escape 3/English Translation Differences
Jump to navigation
Jump to search
This article is a work in progress. ...Well, all the articles here are, in a way. But this one moreso, and the article may contain incomplete information and editor's notes. |
This is a sub-page of Ape Escape 3.
Any names after the "/" are UK names.
Contents
Sub-Pages
Level Descriptions |
Monkey Descriptions |
Entering a Stage
US | Europe |
---|---|
Catch [#] more monkeys! | Catch [#] Monkeys |
Clearing a Stage
US | Europe |
---|---|
[Stage clear / Monkeys Captured] | [Stage cleared / Monkeys caught] |
Gadgets
In the gadget inventory it says "Choose gadget" in the US version while it says "Select gadget" in the UK version.
Monkey Net
US | Europe |
---|---|
This gadget is used for capturing monkeys | Gotcha Gadget used to capture monkeys |
Stun Club
US | Europe |
---|---|
This gadget is used for standard attacks | Gotcha Gadget used for standard attacks |
Super Hoop/Dash Hoop
US | Europe |
---|---|
This gadget allows you to run quickly | Gotcha Gadget that allows for rapid movement |
Slingback Shooter/Catapult
US | Europe |
---|---|
This gadget allows you to attack from far away | Gotcha Gadget that can hits targets from afar |
Other Differences
When starting to film a movie in Simian Cinema, the text says "Ready..." in the US version while it says "Ready" in the UK version.