Dragon Ball: Advanced Adventure
|Dragon Ball: Advanced Adventure|
Also known as: Dragon Ball: Advance Adventure (JP)
Dragon Ball: Advanced Adventure, based on the Dragon Ball manga and anime series, revolves around Goku's early adventures when he was a kid.
Versions and Build Dates
All versions of the game include some build info near the end of the ROM. The Japanese and Korean versions, while separate ROMs, share the same version and date. Given that the versions seem to count inversely to the games' release order, it's possible they were each versioned separately.
1.04Sun Sep 26 16:36:02 2004
0.61Fri Feb 25 19:39:46 2005
0.50Mon Dec 19 17:01:56 2005
An unused animation featuring the costume Bulma first appears in can be found along with her other in-game sprites.
Copyright screens were introduced in the European and US versions. Because Funimation owns the rights to Dragon Ball in the US, more copyright disclaimers had to be added. Additionally, because Bandai and Atari are the respective publishers of the European and the US version, screen sequences were added showing their logos.
The Japanese and European versions base their logo design on the one used in the anime's opening credits sequence.
The European version stays largely faithful to the Japanese version's title screen. The blue portion of the logo has been brightened slightly, and the seven Dragon Balls featuring the Japanese translation of the series name have been removed. The decorations surrounding the subtitle have been redrawn to make use of the extra space - the white pattern is smaller and tiled in groups of four, the seven Dragon Balls are floating around the subtitle, and the dragon Shenron's head, claws and tail have been added in addition to its body. The subtitle text has been translated, though it's been altered slightly from the original Advance Adventure to the more grammatically-correct Advanced Adventure to reflect the localised title. The copyright text at the bottom of the screen has also been translated, with a couple of minor changes - 1989 (the year the anime completed its original run) has been added to the top line, and the 2004 in the bottom line has been amended to 2005 to reflect the European version's release date.
The US version keeps the same localised title as the European release, but uses a completely different logo graphic based on the logo used on packaging for releases of Funimation's English dub of the anime, and featuring an ® symbol next to the Dragon Ball brand name. All the on-screen copyright text present in the other versions has been removed entirely.
Additionally, the Japanese version plays an instrumental version of the anime's opening theme "Makafushigi Adventure!", which has been replaced with an original composition in both the European and US versions.
|Japan||US and Europe|
Vs Jackie Chun & Tien
|Japan||International (regular Tournament theme)|
During the Jackie Chun and Tenshinhan/Tien boss fights, the Japanese version plays an arrangement of "Mezase Tenkaichi", a recurring insert song from the original anime. This was removed completely in overseas versions, which simply play the normal Tournament theme instead.
During the credits sequence, the Japanese version plays an arrangement of the anime's ending theme, "Romantic Ageru Yo". Like the opening theme, this was replaced with an original composition in both overseas releases.
|Juckie Chun||Jackie Chun|
While the European English release used most of the FUNimation dub names, Spike the Devil Man is an exception; he is instead referred to by his original Japanese name of "Akuman".
The Japanese and European versions share the same voice acting, featuring the Japanese voice cast reprising their roles from the original anime. The US version changes this, instead using newly-recorded voices from the cast of Funimation's English dub of the anime. These new clips include some localized names to match said English dub - for example, Goku's cry of "Kinto-un!" instead becomes "Flying Nimbus!".
The A-button icon has been redrawn between all three versions. Additionally, the + was slimmed down for the US version.