If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

Hearts (Microsoft, Windows, 1993)

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search
This page contains changes which are not marked for translation.
Other languages:
English • ‎polski • ‎русский • ‎日本語 • ‎한국어

Title Screen

Hearts

Also known as: The Microsoft Hearts Network (Windows for Workgroups 3.1x to Windows Me)
Developer: Microsoft
Publisher: Microsoft
Platform: Windows
Released in US: August 11, 1993


DebugIcon.png This game has debugging material.
RegionIcon.png This game has regional differences.
Carts.png This game has revisional differences.


ProtoIcon.png This game has a prototype article

Another of the Microsoft card games, and the first one with multiplayer support. Still, it didn't quite gain the popularity of its sister games.

Sub-Page

Read about prototype versions of this game that have been released or dumped.
Prototype Info

Debug Mode

Hearts93-FIN DebugMode.png

This game has a debug mode, but it's a bit harder to enable here because it requires editing the Windows registry.

Open a registry editor and go to key HKCU\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Applets\Hearts (create any sub-keys that don't exist). Add a REG_SZ named ZB and set its value to 42 (in Windows for Workgroups 3.11, add "ZB=42" to the [Hearts] section of win.ini).

After having done this, start the game and you'll be able to use the keyboard combination Ctrl + Shift + Alt + F12 to see the cards of your competitors. This was probably used to test the game engine and possibly also the AI.

Version Differences

The Windows XP version changes the icon (although the old icon remains as a low color depth fallback) and removes networking support.

Windows for Workgroups 3.11/9x/NT/2000/ME Windows XP
MsHearts311Icon.png MsHeartsXpIcon.png
Windows for Workgroups 3.11/9x/NT/2000/ME Windows XP
Microsoft Hearts name entry ME.png Microsoft Hearts name entry XP.png

Regional Differences

Opponent Names

The AI opponents have different names in each language.

MS-Hearts-Maori-example.png
Language Opponent (West) Opponent (North) Opponent (East)
English, Indonesian, Luxembourgish,
Maltese, Simplified Chinese, Swahili,
Thai, Tswana, Zulu
Pauline Michele Ben
Afrikaans Elmien Ania Jan
Albanian Arta Rina Iliri
Arabic هناء
Hanāʾ
سمير
Samīr
أشرف
ʾAšraf
Armenian Հասմիկ
Hasmin
Արմեն
Armen
Տիգրան
Tigran
Azerbaijani Murad Nicat Xəyyam
Basque Leire Iker Nekane
Bengali সুবর্ণা
Śuborna
সৌরভ
Śōurabha
কৌশিক
Kōuśik
Bosnian Cyrillic: Азра
Latin: Azra
Cyrillic: Наташа
Latin: Nataša
Cyrillic: Емир
Latin: Emir
Bulgarian Полин
Polin
Мишел
Mishel
Бен
Ben
Catalan Paula Martina Benet
Croatian Jelena Mihaela Hrvoje
Czech Pavel Martina Jitka
Danish Anni Charlotte Claus
Dutch Johan Annelies Wouter
Estonian Paula Mihkel Kalle
Finnish (pre-XP) Anne Keijo Juuso
Finnish (XP) Pauliina Riku Hannes
French (pre-XP) Jean-Pierre Bruno Michel
French (XP) Aude Michel Marc
Galician Paula María Manuel
Georgian ეკა
Ek'a
დიტო
Dit'o
ლაშა
Lasha
German Jutta Michael Matthias
Greek Έλενα
Élena
Μαρίζα
Maríza
Αλέξανδρος
Aléxandros
Gujarati પ્રીતિ
Prīti
માધુરી
Mādhurī
સ્વાતિ
Svāti
Hebrew שרון
Sharon
ליאת
Liat
אורי
Uri
Hindi जितेन्द्र
Jitendr
सौरभ
Saurabh
प्रमोद
Pramod
Hungarian (pre-XP) Levente Miki Viktor
Hungarian (XP) Botond Dorka Viktor
Icelandic Pálína Mikaela Bensi
Inuktitut Jeela Leena Gavin
Irish Póilín Máire Seán
Italian Giovanna Davide Roberto
Japanese かおる
Kaoru
かなこ
Kanako
ひさこ
Hisako
Kannada ಕುಮಾರ್
Kumār
ಮೈಕಲ್
Maikal
ಸಂಜಯ್
San̄jay
Kazakh Сараң бай
Sarañ bay
Қожанасыр
Qojanasır
Алдар Көсе
Aldar Köse
Konkani प्रसाद
Prasād
नितीन
Nitīn
गणाधिश
Gaṇadhiś
Korean (pre-XP) 진수
Jinsu
영미
Yŏngmi
정훈
Jŏnghun
Korean (XP) 유미
Yumi
해정
Haejŏng
영주
Yŏngju
Latvian Linda Alise Edgars
Lithuanian Džiuginta Raimonda Liutauras
Macedonian Павлина
Pavlina
Михаил
Mihail
Горан
Goran
Malay Sheila Fatimah Abdullah
Malayalam പോളിന്‍
Pōḷin
മൈക്കിള്‍
Maikḷ
ബെന്‍
Ben
Maori Pāorīni Mīhera Pēne
Mapudungun Manuel Ana Kesu
Marathi रत्‍नाकर
Ramākar
अभिजीत
Abhijīt
कार्तिकी
Kārtikī
Nepali पूजा
Pūjā
गीता
Gītā
नारायण
Nārāyaṇ
Norwegian Kim Einar Signe
Pashto خوشحال
Xošhal
ایمل
Amil
بین
Beyn
Persian فریبا
Farêbâ
مریم
Maryam
امیر
Amir
Polish Bartek Michał Marcin
Portuguese (Brazil) Túlia Giselle Laura
Portuguese (Portugal) Paula Maria Manuel
Punjabi ਪਉਲਾਈਨ
Pa'ulā'īna
ਮਾਈਕਲ
Mā'īkala
ਬੈਨ
Baina
Romanian Paula Mihaela Bogdan
Russian (pre-XP) Анна
Anna
Лиза
Liza
Катя
Katya
Russian (XP) Трус
Trus
Балбес
Balbyes
Бывалый
Byvalyy
Serbian Cyrillic: Александар
Latin: Aleksandar
Cyrillic: Силвана
Latin: Silvana
Cyrillic: Драган
Latin: Dragan
Slovak (pre-XP) Ivana Zuzana Ľubana
Slovak (XP) Ivana Zuzana Jozef
Slovenian Miha Miša Jaka
Spanish Manuel Ana Jesús
Swedish Jesper Joséphine Mika
Tamil குமார்
Kumār
ராஜா
Rājā
சுந்தர்
Cuntar
Tatar Хәмзин
Xämzin
Шәрәфи
Shäräfi
Шамкай
Shamkay
Telugu తరుణ్
Taruṇ
వరుణ్
Varuṇ
ప్రభాస్
Prabhās
Traditional Chinese 白素貞
Bai Suzhen
聶小倩
Nie Xiaoqian
祝英台
Zhu Yingtai
Turkish Can Mehmet Gamze
Ukrainian Оксана
Oksana
Галина
Halyna
Тарас
Taras
Urdu کامران
Kāmrān
سارہ
Sārā
جمال
Jamāl
Vietnamese Trang Phương Huy
Welsh Elin Bethan Rhys

Quote

The quote in the Help menu is different in some languages.

Language Quote Translation Explanation
English
I come not, friends, to steal away your hearts...
-Julius Caesar, Act III, Scene ii
Quote from Julius Caesar by William Shakespeare. Later translated and reused in the Afrikaans, Albanian, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Hebrew, Hindi, Icelandic, Indonesian, Inuktitut, Japanese, Kannada, Konkani, Korean, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malayalam, Maltese, Maori, Mapudungun, Marathi, Nepali, Norwegian, Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swahili, Tamil, Telugu, Thai, Tswana, Turkish, Urdu, Vietnamese and Zulu versions of the game. Estonian has (as in: hearts) added, due to the title being untranslated. Afrikaans and Thai only translate the source. Bengali and Malay leave it untranslated.
Finnish
Kortit parhaat riviin pöydälleen saada tahtoo meistä jokainen...
- Heikki Salo: "Pataässä"
The cards are best lined up on their table to get the wants of each of us...
- Heikki Salo: "Ace of Spades"
Quote from "Pataässä", a song by Heikki Salo.
French
À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire...
- Corneille, Le Cid
To vanquish without peril, one triumphs without glory...
- Corneille, Le Cid
Quote from Le Cid, a play by Pierre Corneille.
Hungarian
Óvakodj a Fekete Macskától !
***
Beware of the Black Cat !
***
Possibly a reference to black cats being considered bad luck.
Irish
An rud a líonas an tsúil líonann sé an croí...
- Seanfhocal
What fills the eye fills the heart...
- Proverb
An Irish proverb.
Italian
Al cuor non si comanda.
You can't command the heart.
Italian proverb equivalent to "love is blind".
Kazakh
Үскірген боран. Ойыншы кеше карта ойнаған үйге келіп, терезе қағады: "Сен қызылашаның валетін жүрмегенде, біз ұтылмас едік!"
- Халық аңызы
A blizzard. The player came to the house where he played cards yesterday and knocked on the window: "If you hadn't played the Jack of Hearts, we wouldn't have lost!"
- Folk legend
Quote from some Kazakh or Central Asian folk tale.
Russian
Червы особенно часто приходили к Якову Ивановичу, а у Евпраксии Васильевны руки постоянно полны бывали пик.
Л. Андреев, "Большой шлем"
The hearts came especially often to Yakov Ivanovich, and Evpraksia Vasilievna's hands were constantly full of spades.
L. Andreyev, "The Grand Slam"
Quote from "Большой шлем", a short story by Leonid Andreyev.
Swedish
Finns det HJÄRTERrum så finns det stjärterum...
- Göteborgare på 7:ans spårvagn
If there's room in the HEARTS, there is room for the butt...
- Gothenburger on tram line 7
A play on a Swedish proverb which, if interpreted literally, is about making room for someone you care about. Figuratively, it can be used to describe being willing to sacrifice something to help someone overcome an obstacle. The closest English counterpart is likely "Where there's a will, there's a way". Since this is a common proverb, as opposed to a famous quote, the line is instead attributed to some random tram passenger from the Swedish city of Gothenburg who is presumably scooching over to make room for someone else to sit.
Tatar
Черви барысыннан да күбрәк Гали Галиечка килә иде, Ә Бибинәгыймә кулында һаман карга була иде.....
Билгесез автор
Hearts came to Gali Galich most of all, and Grandma still had a crow in her hand.....
Unknown author
Unknown Tatar or Central Asian source.
Ukrainian
Голяк масті - чирва світить!
- Іван Карпенко-Карий,
"Сто тисяч"
The naked suit - the red shines!
- Ivan Karpenko-Karyy,
"Hundred Thousand"
From Ivan Karpenko-Karyy's play "Сто тисяч" (Hundred Thousand).
Welsh
Paid digalonni....!
-Paid Digalonni, Huw Jones
Don't get discouraged....!
-Don't Get Discouraged, Huw Jones
From David Huw Jones' song "Paid Digalonni" (Don't Get Discouraged).