If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

Mystery Quest

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

Title Screen

Mystery Quest

Also known as: Hao-kun no Fushigi na Tabi (JP)
Developer: Carry Lab
Publishers: DOG (JP), Taxan (US)
Platforms: NES, Famicom Disk System
Released in JP: May 1, 1987
Released in US: April 1989


CopyrightIcon.png This game has hidden developer credits.
DebugIcon.png This game has debugging material.
RegionIcon.png This game has regional differences.


So very stubbly.
This page is rather stubbly and could use some expansion.
Are you a bad enough dude to rescue this article?
Notes: There's a few more regional differences.

This article can not swim. Game Over.

Regional Differences

When the game was ported from the FDS to the NES, a number of things were removed or changed, largely due to the drastic decrease in storage capacity (64KB ROM versus 128KB rewritable disk).

Item Select Cheat

Elementary, my dear Cactus.
This needs some investigation.
Discuss ideas and findings on the talk page.
Specifically: Do other names work?

NOTE: When entering the following names, you must move the cursor using the most direct route to the next letter and press A to select it. Any mistakes will cause the game to lock out all input on the item select screen!

In the Japanese version, when naming a new file, enter the name ONSEN with a space at the end. The text "ONSEN " IS CREATER. INPUT HIS PARTNER'S NAME. will appear. Now, enter the name HAHI with two spaces at the end. This will take you to an item select screen, where you can choose which power-ups and symbols to start the game with. Selecting all the symbols will start you on the second quest.

You can also enter the 2 names the other way around: HAHI then ONSEN. (HAHI is credited under STORY and PROGRAM, while ONSEN is credited under STORY, TITLE, MUSIC, and PROGRAM.)

After selecting your items, you'll be taken to a special function screen with three options. The first option, HIGH SCORE RECORD CLEAR, simply clears the high scores. The two HAO JUMP modes enable (FF) or disable (00) some alternate jumping behavior: MODE1 prevents you from controlling the height of your jumps (e.g. tapping A will always give you a full-height jump), while MODE2 allows you to hold the A button to jump repeatedly. Both options can be enabled simultaneously.

Title Screen

The Japanese title screen features the game's logo in front of a rather nice landscape, with the game's poorly-translated English title (it should be "Hao's Mysterious Journey") and copyright info scrolling below it. The US version is very bland by comparison, featuring only the game's title made of a single tile and the usual copyright info.

Japan US
Hao-kun no Fushigi na Tabi title.png Mystery Quest (USA) 001.png

File Select

The Japanese version had the ability to save your progress in one of three slots, thanks to the rewritable FDS disk format. This was replaced with a continue option on the title screen in the US version, as the cart did not use battery-backed SRAM. (In the above screenshot, TRY is the quest the file is currently on, and SYMBOL shows the symbols you've collected.)

Hao-kun no Fushigi na Tabi select screen.png

Sound

The sound effects were changed in the US version, largely because many of them utilized the extra sound channel present in the FDS hardware.

There are fewer music tracks in the US version, and the tracks that were carried over from the Japanese version were greatly simplified. This is likely due to the limited ROM space.

Introduction

The Japanese version features a slideshow-like intro displayed inside the title screen frame with text scrolling below. This was completely removed from the US version.

Screenshot Japanese Translation
Hao Kun no Fushigina Tabi story-1.png
Hao Kun no Fushigina Tabi story-2.png
Hao Kun no Fushigina Tabi story-3.png
マホウツカイノ デシ ハオ クンハ、

タダイマ シュギョウチュウ ! デモ マダマダ
ミジュクデ センセイヲ コマラセテ バカリ。
クモニ ノッテ トブ ジュツモ テイレヲ ワスレテ
ウマクイカナカッタリ シッパイ ダラケ。
ソコデ センセイハ カンガエタ。
" オマエニ シュクダイヲ ダソウ。
ナアニ カンタンナ コトジャ。 コノヨデイチバン
タイセツナモノヲ サガシテクルンジャ オシエタコトヲ
ワスレズニ ガンバルンジャゾ ヨイナ。"
コウシテ ハオ クンノ タビガ
ハジマルノデシタ。

A magic apprentice named Hao

is currently in class! However,
he is constantly annoying his mentor
due to Hao being inexperienced. Hao can't
even learn how to ride on a cloud and fails
constantly. Then his mentor had an idea.
"I will give you a simple homework to do.
You must find the most important thing in
this world. Don't forget to tell me what it
is." With that, Hao began his journey.

Graphics

Obejects

  • In the Japanese version, the first world has blimps in the background with "DOG" (the Japanese publisher) on them. These were removed from the US version, though the graphic still remains in the ROM.
  • What the US version calls the "Symbol of Family" is a no-smoking sign in the Japanese version.
Japan US
Mysteryquestsymbol-2.png Mysteryquestsymbol-1.png

Palettes

Some palettes were tweaked in the US version.

Japan US
Hao-kunpalettes.png Mystery Questpalettes.png

Pause

Hao-kunitemscreen.png

In the Japanese version, pressing Select while the game is paused allows you to see which items you have. This does not work in the US version.

Ending

The Japanese version only has one ending, which is similar to the intro. The US version has two endings: a "bad" ending, and a "good" ending. The first three times you finish the game, you'll be presented with the "bad" ending. After slogging through the game four times, you'll get the "good" ending... which is just a different message. Congratulation.

Screenshot Japanese Translation US
Haokun end-1.png
Haokun end-2.png
YOU ARE GREAT!!

"ヨク ガンバッタナ オマエガ サガシテキタモノモ
ダイジ ジャガ イチバン ダイジナモノハ
セイチョウシタ オマエジシンジャ
ワシノ メカラ ミレバ オマエハ
マダマダ ミジュクジャ
イチニンマエノ マホウツカイニナルヨウ
モウイチド タビニ デテキナサイ"
コウシテ フタタビ ハオ クンハ
シュギョウノ タビニ デルノデ アッタ

YOU ARE GREAT!!

"You did a fine job. You were
able to find the most important
thing in this world and have improved
your skills. However, you still have a
lot to learn. To become the best magician,
you'll need to go on a journey again."
With that, Hao set off on another journey.

MysteryQuest-Ending1-US.png
MysteryQuest-Ending2-US.png

Credits

The Japanese version has a credits sequence.

**** MAKING STAFF ****
     <<< STORY >>>     
    HAHI  /  ONSEN     
     <<< TITLE >>>     
NOA  /  ONSEN  /  NISHI
     <<< MUSIC >>>     
PINA  /  ONSEN  /  カズミ
    <<< PROGRAM >>>    
    HAHI  /  ONSEN     
     <<< DEBUG >>>     
     MANY FRIENDS      
THANK YOU FOR PLAYING 

Miscellaneous

  • The worlds were made shorter and easier in the US version. The Japanese version contains a total of three worlds and six castles. The third world was removed from the US version, leaving it with only two worlds and four castles.
  • Hao starts with no items in the Japanese version. The US version starts him with the Roll of Magic (originally found near the beginning of the game) and the Faster Boots (originally found in the third castle), which let him attack and move faster, respectively.
  • The Japanese version contains ice blocks that can be pushed using a special item called Magical Medicine. These blocks were removed from the US release, rendering the Medicine useless.