If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

Resident Evil (PlayStation)

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Resident Evil (PlayStation) and the translation is 100% complete.
Other languages:
English • ‎français • ‎中文(简体)‎

Title Screen

Resident Evil

Aussi connu comme: Bio Hazard (JP)
Développeur: Capcom
Éditeurs: Capcom (JP/US), Virgin Interactive (EU)
Plateforme: PlayStation
Sortie JP: 22 mars 1996
Sortie US: 30 mars 1996
Sortie EU: 1 août 1996


DevTextIcon.png Ce jeu possède du texte de developpement caché.
GraphicsIcon.png Ce jeu possède des graphismes inutilisés.
ItemsIcon.png Ce jeu possède des objets inutilisés.
SoundIcon.png Ce jeu possède des sons inutilisés.
RegionIcon.png Ce jeu possède des différences régionales.
Carts.png Ce jeu possède des differences de révisions.


ProtoIcon.png Ce jeu possède un article sur ses prototypes
PrereleaseIcon.png Ce jeu possède un article de pré-sortie

Hmmm...
À faire:
Davantage de différences entre les prototypes et le produit final. source
  • Beaucoup de texte et pas tellement de ressources médias pour illustrer.

Ah, Resident Evil... Le jeu qui à l'origine de multiples suites, de son remake et d'autres itérations dans divers médias, dont tout un tas de films à la qualité plus que discutable. Il propose des graphismes sidérants pour son époque, au prix d'angles de vue fixes allant de pair avec des arrière-plans pré-rendus plutôt jolis. Et aussi de gérer son inventaire. Pas qu'un peu.

Sous-pages

Read about prototype versions of this game that have been released or dumped.
Prototype Info
Read about prerelease information and/or media for this game.
Prerelease Info
Biohazard unusedbg ROOM219 2.png
Arrière-plans inutilisés
Des arrière-plans inutilisés dans les données liées aux diverses salles.
Bio Hazard Directors Cut ROOM812 0.png
Différences au niveau des salles
Beaucoup de pièces ont été modifiées dans le mode avancé/arrangé de la version Director's Cut.

Contenu inutilisé

Objets

Balles dum-dum

RE1dumdumrounds.png Resident Evil (1996) - DumDum Rounds - Inventory.png

DUMDUM ROUNDS
More powerful than magnum
rounds. For the C.Python.

Signification de la description en français : "BALLES DUM-DUM : Plus puissantes que les munitions magnums classiques. Pour le Colt Python."

Des balles alternatives pour le magnum Colt Python. Bien que le jeu les décrive comme plus puissantes, elles infligent finalement moins de dégâts que les balles .357 magnum standards. Elles ne peuvent être utilisées dans le jeu original qu'en altérant les données et elles ont été totalement effacées de la version Director's Cut. On peut les utiliser dans le prototype du 31 janvier 1996, les munitions magnums classiques infligeant moins de dégâts que dans le produit final.

Carburant pour le lance-flammes

RE1fuel.png Resident Evil (1996) - Flamethrower Fuel - Inventory.png

FUEL
Fuel for the flamethrower.

Signification de la description en français : "CARBURANT : Carburant pour le lance-flammes."

À l'instar de sa suite, ce jeu contient du code pour du carburant destiné au lance-flammes, mais il est inutilisé. On peut s'en servir dans le prototype du 31 janvier 1996 et dans cette version, on peut le trouver dans la zone souterraine au cours du scénario de Chris.

Pioche

RE1pickaxe.png

Retiré du produit final pour des raisons inconnues. Point intéressant, tenter d'utiliser cet objet propose un choix oui/non plutôt que le message par défaut "impossible d'utiliser cet objet", bien que rien ne se produise dans les deux cas. L'icône d'inventaire est noire mais un modèle 3D existe lorsqu'on sélectionne l'option pour examiner.

Huile

RE1oil.png Resident Evil (1996) - Oil Can - Inventory.png

Un réservoir d'huile orange avec une icône de flamme dessus. On ignore à quoi il aurait pu servir.

Talkie-walkie

RE1radio.png

COM. RADIO
The battery is still
charged.

Signification de la description en français : "RADIO DE COMMUNICATION : La batterie n'est pas encore vide."

Le joueur reçoit cet objet au cours du scénario mais il n'apparaît jamais en dehors des cinématiques. L'icône d'inventaire apparaît buggée.

Crochet

Resident Evil (1996) - Lock Pick - Inventory.png

LOCKPICK
A simple lock can be
opened with this.

Signification de la description en français : "CROCHET : Permet d'ouvrir des verrous simples."

Une image d'un crochet improvisé se trouve dans les données graphiques de l'inventaire de cette version 1996. Bien que Jill reçoive effectivement un crochet de la part de Barry relativement tôt dans l'aventure (qu'elle doit utiliser au fil du jeu), on n'a jamais l'occasion de le voir durant la partie.

Dans le prototype du 31 janvier 1996, le crochet est un objet de l'inventaire à part entière, un système qui est d'ailleurs repris dans Resident Evil 3: Nemesis.

Une apparence similaire est utilisée pour le crochet de Claire dans Resident Evil 2, qui apparaît dans son écran de statut sous la catégorisation "objet personnel" dès le début du jeu.

Le remake Gamecube utilise une apparence différente, plus "professionnelle" pour le crochet.

Documents

Lettre de Trevor / Lettre d'Eric

Biohazard EricsLetter.png

L'image d'arrière-plan pour un document introuvable en cours de partie. On le trouve toutefois dans le mode Renaissance de la version Nintendo 3DS du jeu, Resident Evil: Deadly Silence, dans laquelle la "Lettre d'Eric" donne des indices sur l'emplacement du premier livre de l'apocalypse. En observant les données de la version d'essai du jeu, on découvre que cette image a été conçue pour illustrer l'une des lettres de Trevor avortées avant la sortie du jeu.

Lettre

Biohazard unusedletter.png

L'image d'arrière-plan d'un document inconnu. Potentiellement prévue pour accompagner l'une des lettres de Trevor avortées ou l'invitation de Spencer destinée à Trevor.

État de santé

Bio Hazard Status screen.png

Un état de santé décrit comme "Good!" est présent dans les dossier graphique de l'écran de statut. Cet état n'est jamais utilisé dans le jeu, faisant à la place toujours partie de la description "Fine".

Doublage

Les répliques suivantes se trouvent dans les données du jeu mais ne sont utilisées dans aucune version du jeu.

VOICE5.XAS[4].wav

VOICE5.XAS[5].wav

Selon toute vraisemblance, une cinématique tirée du scénario de Chris durant laquelle il pouvait rencontrer Rebecca dans la troisième salle des moteurs du laboratoire, avec une variante prévue pour le cas où elle serait blessée. Cette scène aurait posé les bases du système d'autodestruction, qui n'est pas particulièrement abordé à l'avance dans le produit final. On peut noter qu'il y a des ventilations présentent partout dans le laboratoire, y compris dans la première salle des moteurs, ce à quoi Rebecca fait probablement allusion ici. Le concept d'un partenaire qui passe par les conduits d'aérations sera ultérieurement réutilisé dans Resident Evil 2, le premier exemple de ce principe ayant déjà lieu dans la version la plus tôtive disponible du deuxième épisode.
On peut trouver davantage de répliques inutilisées dans les adaptations PC du jeu.

Arrière-plans

Biohazard unusedbg ROOM219 2.png
Arrière-plans inutilisés
Des arrière-plans inutilisés dans les données liées aux diverses salles.

Dates de versions

Japon 1.0 Amérique Japon 1.1 PAL (Anglais) PAL (Français) PAL (Allemand)
01/01 01 MASTER 21:00 19960222 BIO HAZARD 01/01 01 MASTER 09:00 19960308 RESIDENT EVIL 01/01 02 MASTER 14:00 19960309 BIO HAZARD 01/01 01 MASTER 09:00 19960614 RESIDENT EVIL 01/01 01 MASTER 10:00 19960621 RESIDENT EVIL 01/01 01 MASTER 09:00 19960712 RESIDENT EVIL

Voici les dates de finalisation pour plusieurs versions terminées de la sortie originale en 1996, trouvées dans le dossier CAPCOM.INF. On peut également les voir en insérant le CD dans un lecteur de disque sur n'importe quel ordinateur et en affichant la date de "dernière modification" sur le fichier SLPS_002.22 file ou équivalent semblable.

Différences régionales

Version d'origine de 1996

Écran-titre

Japon Amérique
Biohazard-Title.png ResEvil - Title.png

La série des Resident Evil est connue sous le nom de Biohazard au Japon, bien que le titre de ce premier épisode était alors écrit en deux mots distincts.

Démos

Les trois démos non jouables qui s'affichent après un temps d'attente sur l'écran-titre sont toutes plus courtes dans la version américaine que dans la version japonaise, et deux d'entre elles ne montrent pas les mêmes actions.

Police d'écriture

Japon Amérique
Bio Hazard font final.png Resident Evil font final.png
Japon Amérique
Biohazard-Font.png Resident Evil-Font.png

Bio Hazard contient quelques lignes de texte en anglais. Lorsque le jeu a été localisé, on lui a donné une nouvelle police à taille variable. Toutefois, ils n'ont pas tiré parti de cette fonction pour les lignes de texte qui était en anglais à l'origine, celles-ci conservant leur format original.

Images de documents

Ouvrage de botanique Journal du gardien Dernière volonté d'un chercheur et Lettre
Biohazard-Botany Book.png Biohazard-Keeper's Diary.png Biohazard-Researcher's Will & Letter.png
Dernière volonté d'un chercheur (déchirée) Ordres et Fax Rapport sur la Plante 42
Biohazard-Researcher's Will (Torn).png Biohazard-Orders & Fax.png Biohazard-Plant 42 Report.png
Rapport sur le "V-JOLT" Album Système de sécurité
Biohazard-V-JOLT Report.png Biohazard-Scrapbook.png Biohazard-Security System.png

La version japonaise intègre des images d'arrière-plan pour tous les documents, avec du texte gris superposé. Les versions internationales n'affichent pas ces images et se contentent de texte blanc sur fond noir, n'incluant d'illustrations que pour le numéro de vérification, la photo de Barry et les codes de vérification.

Difficulté

Les versions internationales voient leur difficulté ajustée.

  • La visée automatique a été désactivée.
  • Les ennemis ont davantage de points de santé et infligent davantage de dégâts.
  • La version japonaise donne au joueur trois rubans encreurs par récupération contre seulement deux sur les versions internationales.

Censure

  • Certaines des scènes les plus explicites de l'introduction ont été censurées dans les versions internationales.
  • La version japonaise montre Chris en train de fumer durant la présentation des personnages et l'une des cinématiques de fin.
  • La vidéo de la première rencontre avec un zombie montrait un plan de la tête décapitée et à moitié dévorée de Kenneth Sullivan tombant sur le sol dans la version japonaise. Ce plan a été retiré des versions internationales.
  • La version japonaise inclut un générique de fin alternatif montrant les personnages se faire tuer de multiples façons. Pour la voir, il faut finir le jeu une seconde fois (en reprenant une sauvegarde du jeu déjà terminé avec le lance-roquettes déverrouillé) et obtenir une fin positive.

Changements dans l'introduction

Certaines des scènes les plus explicites ont été censurées dans les versions internationales. Le plan de Chris Redfield en train de fumer durant la présentation des personnages a été remplacé par des images de lui tirées de la scène d'introduction superposées à un plan qui le montre simplement se tenir debout. La présentation de la version japonaise initiale était accompagnée d'une musique totalement différente, la chanson "ICY GAZE" de l'artiste J-pop Fumitaka Fuchigami. Celle-ci a été remplacée par une musique instrumentale appelée "Terror" pour les versions internationales. Toutes les versions ultérieures à ce changement, y compris les nouvelles éditions japonaises, utilisent "Terror".

Changements dans les scènes de fin

La version japonaise du jeu original dispose d'une chanson durant le générique de fin, "Yume de Owarasenai"/"I Won't Let This End As a Dream", dont l'artiste est également Fumitaka Fuchigami. Elle a été replacée par un nouveau morceau instrumental pour les versions internationales, "Still Dawn". Toutes les versions ultérieures du jeu, y compris les éditions japonaises, utilisent "Still Dawn."

Autres différences

  • Sur l'écran de sélection des personnages de la version japonaise, le niveau de difficulté est affiché sous le personnage (Jill est facile, Chris est dur). Ce texte a été retiré des versions internationales.
  • Dans la version japonaise, la vidéo d'introduction montre les rotors de l'hélicoptère sur fond de ciel nuageux en haut à gauche de l'écran. Pour une raison inexpliquée, ce plan a été inversé en miroir dans les versions internationales.
  • Dans la version japonaise, on ne peut pas sauter les cinématiques de fin montrant l'hélicoptère ou le générique de fin, peu importe le nombre de fois que le jeu a été terminé.

La plupart des changements listés ci-dessus seront ultérieurement annulés par le remake DS sous-titré Deadly Silence.

(Source: Rage Quitter 87)

Différences de mises à jour

Rev 1

La date de version de Bio Hazard (Japon) (Rev 1) est le 9 mars 1996, seize jours après la date de version correspondant au jeu initialement publié.

Écran-titre

Bio Hazard Bio Hazard (Rev 1)
Biohazard-Title.png Bio Hazard (Japan) (Rev 1)-Title.png

La couleur du symbole de marque déposée a été modifiée pour correspondre au titre du jeu. Les versions de Resident Evil utilisent le symbole rouge, mais son emplacement diffère.

Rapport sur le "V-Jolt"

Cacti speak Japanese.
...But what does it mean?
This game has text or audio that needs to be translated. If you are fluent with this language, please read our translation guidelines and then submit a translation!
Bio Hazard Bio Hazard (Rev 1)
Bio Hazard (Japan)-V-Jolt.png Bio Hazard (Japan) (Rev 1)-V-Jolt.png

Sur la dernière page du rapport sur le "V-Jolt", un caractère et son espacement ont été modifié sur la première ligne.

Fichiers exécutables

Hmmm...
À faire:
Effectuer des recherches sur les différences potentielles dans les fichiers exécutables.

Les dates de tous les fichiers exécutables se trouvant dans le sous-dossier PROG, dans lequel la majorité du code du jeu se situe, sont différentes. En comparant les fichiers des deux versions avec un éditeur hexadécimal, certains diffèrent de façon non négligeable, bien qu'on ignore si cela engendre des différences en cours de partie à l'heure actuelle. Ces fichiers et ceux liés à l'écran-titre ainsi qu'au rapport sur le "V-Jolt" sont les seuls à présenter des différences avec ceux du jeu sorti initialement.

Director's Cut

Resident Evil: Director's Cut est une version mise à jour du jeu, sortie fin 1997 pour compenser la commercialisation repoussée de Resident Evil 2. La mention "Director's Cut" peut paraître inadaptée puisque cette édition ne rétablit aucun élément coupé (tel que les lettres de George Trevor, qui n'ont été réintégrées que plus tard avec le remake de 2002). Toujours est-il qu'on y trouve bel et bien du nouveau contenu et des modifications notables par rapport aux versions initiales du jeu.

  • Toutes les versions du Director's Cut incluent toujours des vidéos censurées, bien que différentes selon les régions. Pour des détails complets, consultez la section sur les différences au niveau des vidéos plus bas, mais en résumé, les seules versions Director's Cut qui rétablissant des vidéos autrefois censurées furent... les sorties française et allemande, contre toute attente.
  • La vidéo du logo d'ouverture de Capcom a été remplacée par la version des "cubes lumineux" qui était alors utilisée dans leurs jeux les plus récents.
  • Dans la version japonaise, les chansons qui étaient présentes en début et fin de jeu ont été remplacées par les musiques instrumentales utilisées dans les versions internationales.
  • Le jeu est désormais composé de trois modes de jeu : Standard (appelé Original dans la version japonaise et qui reprend le même jeu que dans la version initiale), Entraînement (appelé Débutant dans la version japonaise, une version plus facile du mode Standard qui double le nombre de munitions et de rubans encreurs) et Avancé (appelé Arrangé dans la version japonaise). Une version plus facile du mode Avancé est également accessible en mettant ce mode en surbrillance et en maintenant droite, ce qui en fait plus ou moins un quatrième niveau de difficulté. Le mode Avancé propose :
    • Des nouveautés visuelles pour les salles, accompagnées de nouveaux angles de vue.
    • Des objets et des ennemis repositionnés. La force des ennemis a également été modifiée.
    • Le pistolet de départ a été changé, passant d'un Beretta ordinaire à ce qui semble être un Beretta Inox personnalisé, ce qui augmente la probabilité d'un coup critique (explosant la tête d'un zombie).
    • Les tenues de départ de Chris et Jill, ainsi que de Rebecca, ont été changées.
    • Le garde-robe est désormais accessible sans nécessiter la clé spéciale (bien que le joueur ait tout de même besoin de la clé de l'armure pour accéder à la pièce qui y mène). La salle en elle-même a également été totalement réinventée, affichant clairement dans le décor les tenues disponibles pour Jill et Chris.
    • Le cadavre de Forest Speyer situé sur le balcon du premier étage se réanime pour en faire un zombie lorsque le joueur examine le corps. Toutefois, cet événement ne se produit pas dans le scénario de Jill si elle est accompagnée de Barry à cet instant précis.
    • En examinant le miroir de la salle de bain au rez-de-chaussée alors que le joueur vient juste d'entrer et avant un changement d'angle de vue, une bref scène se déclenche montrant un zombie sortant de la petite alcôve disposant de toilettes dans le reflet. Cette scène ne se produit pas si le joueur se dirige directement vers l'emplacement du zombie sans inspecter le miroir.
    • Un Colt Python aux munitions illimitées remplace la clé spéciale comme récompense pour avoir obtenu la meilleure fin.
    • Bien que les modes Original et Débutant de la version japonaise affiche toujours le niveau de difficulté sur l'écran de sélection des personnages, ce n'est pas le cas pour le mode Arrangé.
  • Le mode Standard réintègre la difficulté japonaise originale sur les versions internationales (y compris la visée automatique), les autres différences régionales s'appliquant toujours à l'exception de ce cas.
  • Un disque bonus était inclus, contenant une version d'essai de Resident Evil 2. La version japonaise du disque inclut également une version d'essai de Mega Man Legends (connu sous le nom de Rockman Neo à l'époque), ainsi qu'une bande-annonce de Breath of Fire III.

Il s'agit de la version disponible sur les PlayStation Store japonais et européens, ainsi que celle intégrée comme PlayStation Classic.

Différences textuelles

Énigme de la galerie d'art
Bio Hazard Resident Evil Bio Hazard
Director's Cut
Resident Evil
Director's Cut
タイトルが記されている
「私に安らかなねむりを」
The title is “Give Me
Peaceful Sleep”.
(signification : Ça s'intitule
"Offre-moi un sommeil paisible".)
タイトルが記されている
「ゆりかごから墓ばまで」
The picture is entitled.
“From cradle to grave.”
(signification : Le portrait s'intitule
"Du berceau à la tombe".)
Bio Hazard Resident Evil Bio Hazard
Director's Cut
Resident Evil
Director's Cut
メッセージが記されている
「私に死の安らぎを
 あなたに生のよろこびを···」
There's a message.
“Give me the peace of
death, and I'll give you
the joy of life...”
(signification : Il y a un message.
"Donne-moi la paix de la mort
et je te donnerai
la joie de la vie...)
タイトルが記されている
「人生のおわり」
The picture is entitled.
“The end of life.”
(signification : Le portrait s'intitule
"La fin de la vie".)

Les indices de la galerie d'art ont été repensés afin que la solution soit plus simple à comprendre.

Énigme de la table de billard
Bio Hazard Resident Evil Bio Hazard
Director's Cut
Resident Evil
Director's Cut
まるで時計のようだ
何かの暗号だろうか···
It looks like a clock
dial.
Some kind of a code...
(signification : Ça fait penser
aux aiguilles d'une horloge.
Comme une sorte de code...)
まるで時計のようだ
#···#·#···
何かの暗号だろうか···
It looks like a clock
dial.
#···#·#···
Some kind of a code...
(signification : Ça fait penser
aux aiguilles d'une horloge.
#···#·#···
Comme une sorte de code...)

De façon similaire, l'énigme de la table de billard dans la résidence annexe, qui pouvait être relativement ambiguë, énonce directement le code à déduire dans la description de la version Director's Cut.

Différences au niveau des salles

Bio Hazard Directors Cut ROOM812 0.png
Différences au niveau des salles
Beaucoup de pièces ont été modifiées dans le mode avancé/arrangé de la version Director's Cut.

Version Dual Shock

Resident Evil: Director's Cut: Dual Shock Version, au cas où son titre à rallonge ne soit pas assez évident, est une édition mise à jour de Resident Evil: Director's Cut (ce qui en fait la mise à jour d'une mise à jour) qui est sortie fin 1998 pour bénéficier d'une compatibilité avec la manette Dual Shock alors récente (une version similaire de Resident Evil 2 a été commercialisée aux alentours de la même période, bien que la version originale de ce deuxième opus datait alors seulement de quelques mois). Les changements suivants sont également intégrés :

  • Il est relativement connu que la bande originale de Makoto Tomozawa, Masami Ueda et Koichi Hiroki a été remplacée par une nouvelle bande originale attribuée au désormais célèbre Mamoru Samuragochi. En 2014, il est devenu publique que la majorité des œuvres de Samuragochi, dont cette bande originale, s'est avérée composée en son nom par son assistant Takashi Niigaki.
  • Le générique de fin est toujours affiché sans montage des divers moments de l'aventure (il s'agit de la même version du générique qu'en obtenant une fin négative dans les versions antérieures).
  • Les différents modes de jeu, Standard, Entraînement et Avancé, ont retrouvé leurs noms japonais initiaux : Original, Débutant et Arrangé.
  • Le mode Original de la version américaine est de nouveau plus difficile que son équivalent japonais (les ennemis sont plus résistants, les protagonistes ont moins de santé et les rubans encreurs sont groupés par deux et non trois).
  • La version japonaise incluait un disque bonus intitulé Bio Hazard Complete Disc, qui intégrait des données de sauvegarde pour toutes les versions de Bio Hazard et Biohazard 2 (les données de sauvegarde des éditions standard et Dual Shock de Bio Hazard: Director's Cut sont compatibles entre elles, bien que ce ne soit pas indiqué). On pouvait également y trouver des extraits de la version la plus avancée de Biohazard 1.5 incluant du doublage, ainsi que les cinématiques en prise de vues réelles du premier jeu agrémentées du doublage japonais inutilisé et des musiques différentes. La version américaine, quant à elle, n'incluait aucun disque bonus et a été directement commercialisée dans la gamme "Greatest Hits" (appelée Platinum en Europe) sans avoir eu de pochette classique d'abord. Aucune version européenne n'a été produite.

Il s'agit de la version disponible sur le PlayStation Store américain.

Avertissement sur le contenu violent

Bio Hazard: Director's Cut Dual Shock Version Resident Evil: Director's Cut Dual Shock Version
Bio Hazard Directors Cut DualShock gwarning.png Resident Evil Directors Cut DualShock gwarning.png

La version Dual Shock dispose d'un écran d'avertissement sur le contenu violent qui apparaît entre le logo de l'éditeur et l'écran-titre. Cet écran n'était pas présent dans les éditions précédentes, y compris dans Resident Evil: Director's Cut, mais deviendra par la suite une tradition de la série. D'autres jeux d'horreur-survie tels que Dino Crisis ou Silent Hill intégreront également un écran d'avertissement.

Différences au niveau des vidéos

Resident Evil a disposé d'un nombre frappant de sorties différentes rien que sur PlayStation. Le Japon, les États-Unis, le Royaume-Uni, la France et l'Allemagne ont tous bénéficié de versions indépendantes de l'édition originale de 1996 et de l'édition Director's Cut de 1997, avec en plus les versions Dual Shock pour le Japon et les États-Unis. Au fil de ces multiples publications, plusieurs cinématiques encodées au format vidéo ont été censurées ou modifiées, parfois volontairement et d'autres fois (vraisemblablement) par erreur lors de localisations. La musique a également été modifiée pour diverses raisons. Cette section a pour objectif d'expliquer au mieux les nombreuses différences concernant les vidéos des diverses versions PlayStation de Resident Evil.

Il est intéressant de remarquer qu'absolument aucune version de Resident Evil (du moins sur PlayStation) ne dispose de vidéos non censurées en totalité, bien que les versions japonaises d'origine s'en approche le plus. À l'exception du prologue (qui est reste un brin censuré), Bio Hazard, Biohazard: Director's Cut et Biohazard: Director's Cut: Dual Shock Edition disposent de toutes les autres vidéos sans forme de censure.

Les cinématiques de toutes les versions intègrent des dialogues en anglais, sans doublage alternatif pour les régions non anglophone (le jeu utilise du sous-titrage superposé à l'image pour la traduction).

PJ.STR

Il s'agit du prologue du jeu, filmé intégralement en couleurs, avec des images sanglantes simulés mais réalistes. S'ensuit une présentation des personnages dans laquelle Chris Redfield fume une cigarette, avant de s'achever sur le titre (Bio Hazard ou Resident Evil). La durée totale de la vidéo est de 3 minutes et 47 secondes. Ce fichier est celui qui a fait le plus souvent l'objet de modifications au fil des différentes éditions sur PlayStation. En comptant les différences au niveau musical et les deux variantes du plan affichant le titre, on dénombre pas moins de six versions distinctes du prologue.

Sans qu'on en connaisse la raison, des douze versions PlayStation de Bio Hazard et Resident Evil, les éditions françaises et allemandes de la version Director's Cut sont les seules et uniques variantes du jeu à intégrer un prologue totalement non censuré.

Aucun passage n'a été supprimé des trois versions japonaises (durée : 3:47), mais la cinématique y est affichée en noir et blanc. Le prologue original de Bio Hazard remplace la musique originale avec de la musique sous licence que les développeurs ont été obligés d'utiliser.

Toutes les autres versions du prologue sont affichées en noir et blanc, censurées au niveau de certains passages violents (durée : 3:30)et au niveau de Chris qui fume durant la présentation des personnages (de façon assez maladroite). Les deux versions Dual Shock (japonaise et américaine) du prologue contiennent une nouvelle orchestration musicale, ce qui rend les trois éditions PlayStation de Bio Hazard toutes distinctes sur le plan musical pour cette cinématique.

DM3.STR

Il s'agit d'une brève cinématique de 15 secondes qui se déclenche lorsque le joueur approche du premier zombie du jeu. La cinématique intégrale montre la tête de Kenneth, un autre membre du S.T.A.R.S., qui tombe sur le sol pour faire face à la caméra.

Les trois version japonaises montrent cette scène en totalité, tandis que les versions internationales (durée : 13 secondes) coupent toutes le plan qui montre la tête de Kenneth. Les deux versions Dual Shock disposent d'une nouvelle orchestration, la version japonaise demeurant non censurée tandis que la version américaine maintient les coupures.

ED1.STR

Il s'agit de la pire scène de fin pour le scénario de Chris (celle du "loup solitaire"), qui dure 59 secondes. Dans les trois versions japonaises, la scène montre Chris qui sort un paquet de cigarettes de sa poche pour en allumer une.

Au lieu de censurer cette cinématique en modifiant l'originale, les versions internationales disposent d'une scène différente montrant Chris épuisé, dont le regard se perd vers l'horizon (durée : 44 secondes). Une fois de plus, les versions Dual Shock japonaise et américaine disposent d'une nouvelle musique de fond pour cette scène, ce qui étend leur durée de dix secondes supplémentaires (1:09 et 0:54 respectivement).

Générique de fin

Les génériques de fin sont très différents selon les versions du jeu. Ceci dit, le Bio Hazard original de 1996 est l'édition qui dispose des vidéos les plus originales pour l'occasion.

  • STFJ.STR et STFC.STR sont les vidéos utilisées pour le générique de la "bonne fin" pour les scénarios respectifs de Jill et Chris. Elles incluent des extraits de gameplay qui sont affichés sous le texte du générique avec une musique d'accompagnement. Dans le Bio Hazard d'origine, c'est une musique sous licence qui est diffusée.
  • STFZ.STR est un générique "bêtisier" qu'on ne trouve que dans le Bio Hazard d'origine, montrant un montage de Jill et Chris qui se font tuer par divers ennemis. Pour le voir, il faut finir le jeu une deuxième fois (à partir d'une sauvegarde dans laquelle le lance-roquettes a été déverrouillé) et obtenir une fin positive.
  • STFR.STR est le générique de fin de la version Dual Shock, identique pour les versions américaine et japonaise. Il est utilisé à la fois pour les scénarios de Jill et Chris. Le montage montrant des images de gameplay a été supprimé, ne laissant qu'un fond noir, ce qui signifie qu'obtenir une "bonne" fin ou une "mauvaise" fin ne fait plus de différence à ce niveau dans cette version. Une nouvelle orchestration accompagne cette séquence.
(Source: Original TCRF research)