If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

Rockin' Pretty

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

Title Screen

Rockin' Pretty

Also known as: Happy * Star * Band (JP/KO), Diva Girls: Making the Music (EU), Diva Girls: Stelle Del Pop (ITA)
Developer: Arc System Works
Publishers: Aksys Games (US), 505 Games (EU), Arc System Works (JP), CyberFront (KO)
Platform: Nintendo DS
Released in JP: May 21, 2009
Released in US: July 29, 2009
Released in EU: May 22, 2009
Released in KR: February 21, 2012


DevTextIcon.png This game has hidden development-related text.
RegionIcon.png This game has regional differences.


Hmmm...
To do:
Retake all the screenshots in native 256x384 resolution.

The sequel to Princess on Ice in the sense that it uses the same characters (depending on the version), Rockin' Pretty ditches ice skating in favor of playing along to one of four instruments in a rock band.

Dev Text

The game has various scattered development text. It mentions PictoChat and other things.

Internal Name

The internal name at the beginning of the US/JP versions is "GIRLSBAND", a likely placeholder title. The EU version updated it more appropriately to "MAKETHEMUSIC".

Regional Differences

Hmmm...
To do:
Korean version hasn't been looked at. Summarize the storyline differences. Document differences in names between stages, instruments and outfits between versions. See if there is any way to showcase the changes in models between JP/US and EU versions.

In a move confusing to those who played Princess on Ice, the US version of the game stays faithful to the Japanese version while the EU version was still westernized to feature the characters from the Diva Girls series of games, resulting in three different regional variants of the game all with their own unique name. The later Korean version retains the Japanese characters as well.

The US and Japan title screen backgrounds are little more than a palette swap, with changes to the lighting, but Europe received a new graphic. Also, the copyrights on the bottom of the top screen are different between all versions.

Japan US Europe
TitleJP.png Rockin' Pretty us ds title.png TitleEU.png

Each version changed the text color at the top of the screen. The EU version moved the "menu" button over to the right side, and changed the area name font.

Japan US Europe
MapJP.png MapUS.png MapEU.png

The EU version recolored the instrument icons, swapped the guitar and bass players, and removed the "exit" button.

Japan/US Europe
CharacterUS.png CharacterEU.png

Song Titles

Hmmm...
To do:
Someone more proficient in Japanese will have to double-check the accuracy of the Japanese translations.

The titles of the playable songs are all different between the three versions of the game.

JP JP (Literal Translation) US EU
またいつかあおうね Mata itsuka aou ne (See you someday) See You Again We're #1
HEAVEN Heaven Straight into the Groove
Prayer Prayer Hard Soul
グッドモーニング Guddo moningu (Good morning) Good Morning Hold It Now
Be Ambitious! Ambitious Ladies Jump to it
Your Eyes Your Eyes Hold On To My Heart
LOVING YOU! I Love You! Infinity
ドキドキ ⃟.キラキラ Doki Doki ⃟.Kira Kira Fluttering Heart Sunshine Stardust
ハッピーサンデー Happi sande (Happy sunday) Happy Sunday Rock the Beat
びねつしせん Binetsu shisen (?) Fiery Glance Something you said
ボーイフレンド Boifurendo (Boyfriend) Boyfriend Lollipops
Runner's Hight! Summer Fun Hit the Floor
GO for YOU! Fight For Your Love The Final Beat
ハッピー☆スター Happi☆Suta (Happy☆Star) Rockin' Nova Queens of Soul

Ranking Titles

Hmmm...
To do:
Someone more proficient in Japanese will have to double-check the accuracy of the Japanese translations.

The rank titles you get as you progress through the game are also different between the three versions.

JP JP (Literal Translation) US EU
フレッシュグリーン Furesshu Gurin (Fresh Green) Unknown Light Clapping
インディゴウィンド Indigo Uindo (Indigo Wind) Local Favorite Louder Clapping
パープルレイン Paapuru Rein (Purple Rain) One-Hit Wonder Light Cheer
イエロークラウド Iero Kuraudo (Yellow Cloud) Silver Louder Cheer
オレンジサンシャイン Orenji Sanshain (Orange Sunshine) Gold Crowd noise
ブルースカイ Buru Sukai (Blue Sky) Platinum Louder crowd noise
レッドソーラー Reddo Sora (Red Solar) Diamond Explosion
レインボウスター! Reinbou Suta! (Rainbow Star!) Legend Fireworks

Stages/Stores

Hmmm...
To do:
Someone more proficient in Japanese will have to double-check the accuracy of the Japanese translations.

All the stages and stores also have different names between all versions. And yes, ON THE SEE is a typo from the European version.

JP JP (Literal Translation) US EU
クールビートスタジオ Kūru bīto sutajio (Cool Beat Studio) Open Mic Night MUSIC CAFE
ハレットパーク Haretto paku (Haretto Park) Central Park PARK
スターポップカフェ Suta poppu kafe (Star Pop Cafe) Star Café OPEN-AIR CAFE
ライブハウス ロック! Raibu hausu Rokku! ("Rock!" Music Club) Live Show LIVE HOUSE
ハッピーメロディーモール Happi merodi moru (Happy Melody Mall) Melody Mall SHOPPING MALL
スターライトパーク Sutaraito paku (Starlight Park) Symphony Park ILLUMINATION
オーシャンステージ Oshan suteji (Ocean Stage) Aquarius ON THE SEE
ドリームパレットホール Dorimu paretto horu (Dream Palette Hall) Rock of Fame BIG HALL
きら星楽器 Kira hoshi gakki (Twinkling Star Instruments) Instrument Store The Instrument Shop
シンデレラ Shinderera (Cinderella) Clothing Store The Band-Costume Boutique
スタジオ•スノーホワイト Sutajio•Sunohowaito (Studio Snow White) Photo Studio Studio

Character Names

The entire cast of characters is changed between the JP/US and EU versions, but even between the JP and US versions the names were changed. Mio and DJ H-Star are the only ones to retain the same names in US.

JP JP (Literal Translation) US EU
まひる Mahiru Mai Kelly
カナミ Kanami Kara Alyssa
ミオ Mio Mio Madison
リコ Riko Reena Gabrielle
ハヤト Hayato Kenneth
マイコ Maiko Michelle
DJ H-STAR DJ H-Star

Ending CGs

Hmmm...
To do:
The good ending CGs from both versions have not been retrieved so far because the good ending is infamously hard to earn, and seemingly comes down to RNG. Could somebody try digging through the files of both versions to find the good ending CGs?

There are three endings in the game (a bad ending, a normal ending and a good ending), with each one having a different ending CG that displays during the credits. The JP/US versions feature unique illustrations while the European version's endings are much more generic.

Japan/US Europe
End1JPUS.png End1EU.png
End2JPUS.png End2EU.png

Home Icon

Hmmm...
To do:
Edit the icon images to chroma key out the green backgrounds.

The home icon for the European version was changed compared to the Japanese and North American versions.

Japan/US Europe
IconJP.png
IconEU.png

Other Differences

Hmmm...
To do:
Maybe someone can organize all this info more neatly in their own categories?
  • The European version jumps right to the map when starting a new game, skipping the prologue text.
  • The story is entirely different in the European version, along with all the character sprites that appear in the cutscenes. Even outside the story, a lot of text in the menus is different between the US and EU versions.
  • The differences in text also applies to some sprites, which contain difference wording or spelling, such as 'Stage Completed' in the EU version being changed to 'Stage Cleared' in the US version, 'You did it !' (EU) becoming 'You Did It!' (US) and 'Practise More!' (EU) becoming 'Practice More!' (US)
  • In the US version, the prologue says that the game is set in the United States, whereas the prologue in the Japanese version does not seem to specify any country.
  • Speaking of the prologue, the image of the four girls on the top screen was edited to translate the names. (No version of this image exists in the EU version due to the missing prologue)
Japan US
ProlougeJP.png ProlougeUS.png
  • For whatever reason, the European version lacks the option to adjust the volume for your instrument of choice and the other instruments before playing a song, a feature that was included in the Japanese and US versions. This also makes the tutorials a few lines of dialogue shorter in the EU version since the other versions tell you about adjusting instrument volume.
  • The character bios that appear at the end of tutorials are also changed in the European version to look much more plain. Not only that, but the images of the girls were changed from their artwork from the game's box art to the same portraits that appear during cutscenes.
Japan/US Europe
Bio1US.png Bio1EU.png
  • The European version features a typo on the song select screen that refers to the Normal difficulty setting as 'Nomal'. This was corrected for the US version.
US Europe
NormalUS.png NormalEU.png
  • The English text font used for the US and European versions is different from the English/Romaji font that was used in the Japanese version.
Japan US/Europe
EnglishJP.png EnglishUS.png
  • The instrument store and clothing store vendors were changed in the European version. This also affects the tutorials, which feature the instrument store vendor telling you how to play.
Japan/US Europe
StoreUS.png StoreEU.png
  • Not only are the default outfits and instruments for the four girls different between the JP/US and EU versions, but the EU version also replaces some outfits and hair accessories entirely. Also in the JP/US versions the outfits are given unique names while the EU version just refers to them by number, AKA 'Outfit 01'.
  • In stages 7 and 8, there are textures featuring the names of the four playable girls. Because their names are different between versions, these textures were changed to reflect that. Interestingly, the Japanese version of the game has an oversight where the image used for the stage 8 song select screen displays the name 'Kelly' from the European version. The US version corrects this to 'Mai'.
Japan/Europe US
Stage8JP.png Stage8US.png
  • Like in Princess On Ice, the Japanese version features a logo for "ドリーム パレット" (Dream Palette), the franchise consisting solely of these two games (not counting the Diva Girls games). This was changed in the other versions to the logo of the respective version's publisher, since Arc System Works published the game themselves in Japan. The US and EU versions also remove the link to Arc System Works' Japanese website below their logo.
Japan US Europe
LogoJP.png LogoUS.png LogoEU.png
  • The American and European versions also feature a 'Licensed By Nintendo' screen before the company logos that is absent in the Japanese version.