If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!
This article has a talk page!

Sonic Battle

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

Title Screen

Sonic Battle

Developers: Sonic Team
Publishers: Sega (JP), THQ (US/EU)
Platform: Game Boy Advance
Released in JP: December 4, 2003
Released in US: January 5, 2004
Released in EU: February 27, 2004


TextIcon.png This game has unused text.
RegionIcon.png This game has regional differences.


So very stubbly.
This page is rather stubbly and could use some expansion.
Are you a bad enough dude to rescue this article?

Sonic Battle is a surprisingly good Sonic fighting game for the GBA, most notable for featuring 3D battle arenas (on the Game Boy Advance!) and Emerl.

Hmmm...
To do:
A lot.

Unused Text

Sonic Episode

Japanese English Notes

コウゲキ! コウゲキ!

まだ きやがる!

Attack! Attack!

It's still coming!

Intended for the unused second round of the first Phi battle. In the game, Phi is destroyed after one round.

くっ… やるじゃねえか!
確かに、 オマエはチンケな
ゴウトウじゃないみたいだな…

だが、 ここからは本気だ!! カクゴしろよ!!!!

Hmph... Not bad! Guess
you're not just a lousy
common thief...

I'm through playing
around!

Intended for the unused third round of the Knuckles battle. In the game, Knuckles goes down in two rounds.

”カオスエメラルド” を キュシュウすることで
成長した ”エメル”

いったい ”エメル” は なにものなのか…

次回 エピソード「テイルス」、
「エメルのヒミツ」 を おたのしみに!!

"Emerl" has grown since he has absorbed the "Chaos Emerald" ...

What is "Emerl" ?

Discover the forgotten
"Secret of Emerl" in the
next episode, "Tails"!

A tease for Tails' episode, intended to be shown at the end of Sonic's episode.

Regional Differences

Older English Script

Hmmm...
To do:
Full script comparison

All versions of the game have a language option in the Options menu. However, the English script in the Japanese version has a few differences from the other versions, which came out later to coincide with the release of Sonic Heroes.

  • "Holy Summit" is misspelled as "Holly Summit".
  • Rouge's response to encountering password-protected data during her storyline was toned down in the international version; it originally featured the word "bastard".

Story Option

Japanese International
SB StoryOption JP to Eng.png Sonic battle story difference.png

The international English script rewrites the options for continuing or restarting a character's story mode. The description for the "PLAY OTHER EPISODE"/"Play Different Episode" item was also written in a very clunky and unclear way that was cleaned up and clarified for the international release.

(Source: Sonic News Network's Sonic Battle article)