If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!


From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

Title Screen


Developer: Sony Computer Entertainment
Publisher: Sony Computer Entertainment
Platform: PlayStation 2
Released in JP: March 9, 2000
Released in US: October 25, 2000
Released in EU: November 24, 2000

CopyrightIcon.png This game has hidden developer credits.
GraphicsIcon.png This game has unused graphics.
MovieIcon.png This game has unused cinematics.
DebugIcon.png This game has debugging material.
RegionIcon.png This game has regional differences.

ProtoIcon.png This game has a prototype article

This article is a work in progress.
...Well, all the articles here are, in a way. But this one moreso, and the article may contain incomplete information and editor's notes.

Fantavision is one of the launch titles for the PlayStation 2. It's a fast-paced, color-matching puzzle game and a fireworks simulator in one.

To do:
There's more to this game than meets the eye, apparently.
  • Document anything else of interest in the executables.


Read about prototype versions of this game that have been released or dumped.
Prototype Info
Configuration and Disc Mapping Files

Debug Features

FantavisionUS - Debugmode1.png FantavisionUS - Debugmode2.png

Applying the below code will enable debug features or enable unused demo modes.

USA codes:

2048A3EC 00000001
2048A520 00000001
2048A3DC 00000001
2048A594 00000001
2048A5E0 00000001
2048A460 00000001
2048A518 00000001
2048A5B0 00000001
2048A464 00000001
  • DISP_PROFILER: Enables the same debug information that MODE_DEVELOPMENT does.
  • USE_NO_LIFE_DOWN: Life bar does not decrease.
  • USE_DESINER: Enables a free camera mode when L2 + L1 is pressed, or disables HUD elements when L2 is pressed. Only works if MODE_DEVELOPMENT is enabled as well.
  • MODE_DEVELOPMENT: Enables a debug mode when pressing R3. Pressing L2 + L1 enables a free camera mode when USE_DESINER is also on.
  • USE_TEXTURE_VEIW: Press Triangle to cycle through loaded textures.
  • USE_PARALEL_LIGHT_CHECK: Displays extra debug info if MODE_DEVELOPMENT is on.
  • MODE_E3_VER: Likely puts the game into E3 mode with restrictions.
  • MODE_EXPERIENCE: Puts the game into a demo mode.
(Source: Punk7890)

Hidden Developer Credits

Present in the executable for all versions of the game are hidden developer credits crediting the game's programmers.

*** Fantavision for PlayStation2 *** 

Copyright(C)2000 Sony Computer Entertiment. 
Programmed by Toshio Fukui, Akihiro Taguchi, Toshitake Tsuchikura, Nobukazu Ohta.

Located in \DATA\COMMON.PKG, inside the main font texture (used for menu commands and title cards for stages), there is a hidden PlayStation 2 logo.

Fantavision JP NormalFont.png

Unused Cinematics

In the Japanese version, the pre-rendered scenes with live actors are not used except the opening (that is played once you go back to the title screen from the main menu). However, they are saved in \DATA\MOVIE\, and images of the actors appear in the Staff Credits.

Regional Differences

To do:
There's... a lot, just on menus alone. Start digging through the menus, then go on with the actual levels to see if anything's changed between the revisions.
  • Also retake whatever screenshots are needed with more consistent deinterlacing settings.

Opening FMV

The opening FMV in the Japanese version uses the game's main theme, while the US version's opening has a more upbeat rendition of the Japanese theme and a different logo. The European version, however, uses that version's title screen music on the Japanese version's FMV.

Japan US Europe

Title Screen

Not only do the logos for the Japanese and American version of the game differ quite massively, but so does the background music! The European version uses the Japanese version's logo but, again, with a massively different soundtrack.

Japan US Europe
Fantavision JP Titlescreen.png Fantavision US Title.png Fantavision EU Title.png

Main Menu

There's quite the changes applied to Fantavision's main menus:

  • The overall theme of the main menu is given a bit of a makeover in the European version from the Japanese and American versions.
  • The Tutorial menu is renamed throughout all of the releases, for one reason or another. Japan has it as Explain, America gets it as Tutorial and Europe sees it as Rules.
  • Option gets updated to display as Options in the European release.
  • What was originally Memory Card(PS2) in the Japanese release was renamed to Save/Load Settings in the US and European releases, probably to better describe what saving and loading data from the memory card does.
  • Extra gets moved from right below Game Start in the Japanese release to right above the Exit option in the American and European releases. To add to that, the European version renames this option to Bonus.
  • The Staff credits option was relegated to the options menu in the US and European releases.
  • The Japanese and European releases display the word Fantavision on the bottom left corner of the menu, with the Japanese version displaying it in, well, Japanese and the European version displaying it in the game's logotype. The US release does not show anything at that corner.
Japan US Europe
Fantavision JP Final Menu.png Fantavision US Menu.png Fantavision EU Menu.png

Game Start Menu

The Game Start option... starts the game, or at least that's what it does in the Japanese version. The US and European releases add a menu to accommodate the addition of the 2-player mode. Even this menu has some weird changes of its own:

  • What is called the Normal game mode in the US version is called Easy in the European version. Strangely enough, the scrolling text that describes the highlighted option also calls this mode Beginner in the US version.
  • Gameset is given a space in the European version, where it is called Game Set.
US Europe
Fantavision US GameStart.png Fantavision EU GameStart.png

Tutorial Menu

The tutorial menu also gets updated between the releases! See a running theme? The name change of this menu between versions is explained in the Main Menu section.

  • Basic Rule is corrected from the Japanese release to Basic Rules in the US and European releases.
  • What is called Expansion Rule in the Japanese release is called Advanced Rules in the US and European releases.
  • The US and European releases add a section for the 2 Player Versus mode.
Japan US Europe
Fantavision JP ExplainMenu.png Fantavision US TutorialMenu.png Fantavision EU RulesMenu.png

Tutorial Demonstration

Not much actually changes between the three here, but still, there's some minor things to demonstrate here.

  • Each version's different logos are all accounted for here, which also prominently showcases the trademark symbol on the US logo that isn't visible on the Japanese and European logos.
  • Likewise, any other theme changes used in the main menu are reflected in the Tutorial demonstrations.
Japan US Europe
Fantavision JP TutorialScreen.png Fantavision US TutorialScreen.png Fantavision EU TutorialScreen.png

2P Versus Rules

Yes, even this is specifically rewritten from the US release to the European release. And, because this game can't go five seconds without renaming something, the Prev. indicator is renamed from the US release to Back in the European release.

US Europe
Fantavision US 2PRules1.png Fantavision EU 2PRules1.png
Fantavision US 2PRules2.png Fantavision EU 2PRules2.png
Fantavision US 2PRules3.png Fantavision EU 2PRules3.png

Audio Changes

  • As stated above, the soundtrack is different between versions. The Japanese version, composed by Soichi Terada, leans more into an elevator music style. The North American version, composed by the late Ashif Hakik (RIP) and his Digital Bitphonic Orchestra, adopts a new-age vibe. Finally, the European version, composed by Jim Croft of Vodoo Music, is more techno oriented.
  • The announcer voice varies between versions. The Japanese and European versions have a female voice, with the European version having a slightly different voice. The female voice acting also applies to the European language translations. The North American version uses a male voice instead. Strangely, in this version, the female voice can still be heard in the Ultra Play Rules videos that are unchanged from the Japanese version, even retaining Japanese text.